拉斐尔前派画家爱德华·伯恩·琼斯(Edward Burne-Jones)

Cupid and Psyche 丘比特与普绪客
Painting Date: 1865-1887
Medium: Unknown
Size: Unknown
Location: Manchester City Art Galleries, Manchester, England
维纳斯因嫉妒普绪客的美貌派丘比特加害普绪客,而丘比特爱上了普绪客,这幅作品描绘丘比特第一次见到普绪客的情景。温柔娴静的普绪客卧于大理石浴池边,睡姿优美,背景中的玫瑰增加了画面的抒情意味。

 

拉斐尔前派画家爱德华·伯恩·琼斯(Edward Burne-Jones)

The Prioress' Tale 修道院故事
Painting Date: 1865-98
Medium: Unknown
Size: Unknown
Location: Delaware Art Museum, Wilmington, Delaware, USA
这幅作品讲述了这样的故事:一个七岁的男孩因为在犹太人国家唱基督教歌曲而被割断喉咙,圣母玛丽亚显灵,向他嘴里放入谷物,他又奇迹般的继续唱起来,不久男孩死去,被作为殉教者埋葬。画面中白百合象征纯洁,罂粟象征安慰,向日葵象征崇拜,桂竹香象征逆境中的忠诚。
这幅作品再次表达了作者的宗教热情,“they come straight from the heart”有人这样评论这幅作品。

 

拉斐尔前派画家爱德华·伯恩·琼斯(Edward Burne-Jones)

Laus Veneris
Painting Date: 1868
Medium: Oil on canvas
Size: 122 x 183 cm
Location: Laing Art Gallery, Newcastle-upon-Tyne, England
作品的题材来源于一个德国传说:流浪骑士唐豪舍发现了维纳斯堡,那是掌管爱的女神维纳斯的地下宫殿,被维纳斯的魔法蛊惑,唐豪舍在那里和维纳斯住了一年。唐豪舍为他的行为感到羞耻,他到罗马请求教皇的宽恕,教皇说宽恕是不可能的,除非他的法杖开花。唐豪舍回到维也纳,三天后,教皇的法杖奇迹般的开花了。
诗人Algernon Swinburne在他的诗 'Laus Veneris' 中如此描述维纳斯:
Her little chambers drip with flower-like red, ...
Her gateways smoke with fume of flowers and fire,
With loves burnt out and unassuaged desires
Between her lips the steam of them is sweet
The languor in her eyes of many lyres... ...
Her beds are full of perfumes and sad sound,
Her doors are made with music, and barred round
With sighing and with laughter and with tears,
With tears whereby strong souls of men are bound.

 

拉斐尔前派画家爱德华·伯恩·琼斯(Edward Burne-Jones)

Night 夜
Painting Date: 1870
Medium: Watercolour
Size: Unknown
Location: Fogg Art Museum, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA
与《昼》构成一对。
William Morris(也是新拉斐尔前派的一员)的诗中写道:
'I am Night and bring again
Hope of pleasure, rest from pain,
Thoughts unsaid 'twixt life and death,
My fruitful silence quickeneth.'

 

标签:

随机推荐